il testo delle poesie è nella traduzione italiana della scrittrice Erminia Passannanti, e sono inserite all'interno di un libro che presenta un lungo e sostanzioso saggio esplicativo della poetica di Sylvia Plath, che chiarisce i contenuti dell'opera Ariel, ultima raccolta della scrittrice statunitense. La nostra casa editrice ha concepito questa dinamica testo poetico/critica perché le poesie della Plath sono molto difficili e legate anche strettamente alla biografia dell'autrice morta suicida, dunque la presenza del saggio presenta una struttura ermeneutica in cui inserire l'uso plathiano del linguaggio metaforico.
Un libro aiuta a conoscere l'opera di questa poetessa dal percorso artistico intenso e travagliato. Le poesie incluse sono pubblicate solo in traduzione italiana, con i criteri della traduzione d'autore, senza il testo a fronte in inglese.